Google Chrome ve otomatik dil çevirisi

Mart 2, 2010 tarihinde Hakan Yamanoğlu tarafından yazıldı

Google’ın yeni nesil tarayıcısı Chrome’un en yeni beta versiyonu(4.1.249.1021) bir kaç güzel yenilikle birlikte geliyor.

İlki, otomatik dil çeviri hizmeti. Chrome, tarayıcınızda kullandığınız mevcut dilinizden farklı bir dilde web sayfası açtığınızda bunu otomatik olarak algılıyor ve ilgili sayfayı dilinize otomatik olarak çevirebiliyor. Bunun için karşınıza otomatik olarak açılır bir menü çıkıyor ve hangi dile çevirmek istediğinizi soruyor. Bu hizmet için tabiki Google Translate altyapısı kullanılıyor. Ancak ondan daha kullanışlı. Henüz denemedim ancak sistemin bir çok sayfayı otomatik olarak algılayabildiği söyleniyor. Ancak bazı sayfaları (özellikle çince olanları) algılamada sorunlar yaşandığı da bir gerçek. En kısa zamanda bu özelliği deneyip, deneyimlerimi yazacağım.

Diğer yenilik ise gizlilik ayarlarını özelleştirmek ile ilgili. Bu yeni özellik sayesinde Chrome’un, her web sayfası için ayrı ayrı gizlilik ayarı yapılabilmesine olanak sağlanıyor. Böylelikle her zaman girdiğiniz siteler için ayrı ayrı gizlilik ayarları yapabiliyorsunuz.

Bu yeni özellikler için aşağıdaki videolara da bakabilirsiniz.

whos.amung.us ı Türkçe’ye çevirmeye yardım edin!

Aralık 24, 2008 tarihinde Hakan Yamanoğlu tarafından yazıldı

Whos.amung.us’ın yenilendiğinden bahsetmiştim geçenlerde, hatta bir Pro sürümünün yolda olduğunu söylemiştim. Bunlarla birlikte whos.amung.us önümüzdeki dönemde bir çok dünya dilinde yayın yapacak. Ancak bu işin tercüme kısmını, geçmişte Facebook’un yaptığı gibi kullancılar üstlenecek. Eğer gönüllü olarak whos.amung.us’ı Türkçe’ye çevirmeye yardım etmek istiyorsanız sizi böyle alalım.

Facebook 9 dilde yayında

Mayıs 16, 2008 tarihinde Hakan Yamanoğlu tarafından yazıldı

Daha önce Facebook’un dünyaya açılma stratejisinden bahsetmiştim. Bu strateji doğrultusunda Facebook dünyadaki bir çok dile çevrilmeye başlandı ve Faebook bu çeviriyi beş kuruş para ödemeden yaptırıyor. Gönüllü çevirmen kullanıcılar sayesinde Facebook bir çok dile çevriliyor. Türkçe çevirisi de %90 civarında tamamlanan Facebook, çok yakında Türkçe dil seçeneğini de sunacak.

Son tamamlanan çeviriler ile birlikte Facebook 9 dilde birden yayın yapmaya başladı. Umarım Türkçe çeviri çalışması de bir an önce producta alınır ve Facebook delileri bayram eder :) Eğer şu an tamamlanmış kısmı ile Facebook’u Türkçe kullanmak istiyorsanız, Facebook Translation uygulamasını yükleyebilirsiniz.

Facebook İspanyolca yayına başladı, Almanca ve Fransızca ise yolda

Şubat 9, 2008 tarihinde Hakan Yamanoğlu tarafından yazıldı

Facebook, globalleşme çabalarının bir ayağı olarak www.facebook.com ‘u Fransa, Almanya ve İspanya’daki kullanıcılarıyla, kendi dillerinde buluşturmaya başladı. İspanyolca versiyon yayına başladı, diğer dillerin ise önümüzdeki haftadan itibaren yayında olması bekleniyor.

Tabi bu atılan adımda, kullanıcıların büyük bir etkisi var. Geçtiğimiz haftalarda, 1500′e yakın İspanyol Facebook kullanıcısının başlattığı kampanya ile, gönüllü olarak tüm Facebook arabirimi İspanyolcaya çevrilmişti. Bu kullanıcılar haklı olarak Facebook’u kendi dillerinde görmek istiyorlardı. Şubat 11 itibariyle, artık İspanya’dan internete bağlanan veya işletim sistemi dili İspanyolca olan kullanıcılar www.facebook.com a girdiklerinde, otomatik olarak İspanyolca arayüz ile karşılanmaya başladılar. Facebook’un şu an Latin Amerika ve İspanyada, 2.5 milyondan fazla aktif kullanıcısı bulunuyor. Facebook kullanıcılarının %60′ı ise Amerika dışında yaşıyor.

facebook.gif

Facebook’un kurucusu ve CEO’su Mark Zuckerberg, “Bizim amacımız, bütün Facebook kullanıcılarına kendi yerel dillerinde yayın yapabilmek.” diyor. Facebook bunun için geçtiğimiz haftalarda, kullanıcıların Facebook’u kendi dillerine çevirebilmesi için bir takım araçlar yayınlamıştı. Zuckerberd devam ediyor ve diyorki “Biz, kullanıcılarımızın kendi dilleri için yaptıkları çevirileri gerçekten dikkate alıyor ve değerlendiriyoruz”. Gerçekten de bunun ilk örneğini İspanyolca arabirime sahip Facebook ile görmüş olduk. Facebook Translation aplikasyonunu ekleyen kullanıcılar, Facebook’u kendi dillerine çevirmek için katkıda bulunabiliyorlar ve kullanıcıların yaptıkları çevirmeler oylamaya sunuluyor. Örneğin Türkçe’ye çevrimini, kabaca “Dürtmek” anlamına gelen Facebook değimini, İspanyol kullanıcılar “dar un toque” yani “Give a hint” olarak çevirmiş ve kabul ettirmişler. Ancak Facebook Translation Application henüz beta aşamasında ve sınırlı sayıda geliştiriciye sunulmuş durumda.

Ülkemizde de, Firefox eklentileri ile bir takım Facebook Türkçeleştirme çabaları olmuştu. Ancak bu eklentiler sadece Firefox kullanan kullanıcıların işine yarıyor ve tam anlamıyla tüm arabirimi Türkçeleştiremiyor.

Facebook’un İspanyolcaya çevirilmesi sırasında, 1284 kelime ya da cümle İspanyolca’ya gönüllü kullanıcılar tarafından çevirilmiş. Bu çeviri aplikasyonunun beta aşamasından çıkıp tüm uygulama yazarlarına açık hale getirilmesi planlanıyor. Hem bu Facebook’un da işine gelir. Çünkü hem bedavadan dünyanın bütün dillerine çeviri yaptırmış olacak hem de yerel kullanıcılarının beğenisini ve sempatisini toplayacak. Belki şu an için Facebook’un bu tarz sempatilere ihtiyacı yok ama 1 yıl sonra, Facebook modası yavaş yavaş geçmeye başladığında, Facebook’un, bu sadık kullanıcılarına çok ihtiyacı olacak.