TDK ya birisi Türkçe öğretsin!

Nisan 25, 2008 tarihinde Hakan Yamanoğlu tarafından yazıldı

Günlük hayatta sık sık yazım hataları yapıyoruz haliyle. Hatta bazen yabancı jargondan dilimize girmiş kelimeleri kullandığımızda tepki çekiyor ve hemen TDK (Türk Dil Kurumu) olaya müdahale ediyor günlerce gündemi meşgul ediyorlar sağolsunlar. Peki acaba TDK Türkçemizi düzgün kullanabiliyor mu?

Bugün okuduğum bir haberden sonra açıkcası bundan şüpheliyim. TDK Başkanı Prof. Şükrü Akalın’ın Türk Dili Dergisi’nde yayınladığı bir yazısı evlere şenlik cinsten. Yayınlanan yazıda o kadar çok yazım hatası ve anlam düşüklüğü var ki insana pes dedirtiyor. Yazıdan bir paragraf şöyle:

“Ülkenin aydınları, yazarları, şairleri, bilim adamları ve Türkçe sevdalısı her yaştan insanlar, hatta köylüler Türkçe’yi ve Türkçenin geleceğini konuşmak, tartışmak üzere ilk kez böylesine geniş katılımlı bir toplantıda bir araya gelmişlerdir.”

Yazıdaki “Köylüler” bölümüne dikkati çekmek istiyorum. Yazıdaki “insanlar” kelimesinden sonra ”hatta köylüler” ifadesinin kullanılması, “köylüler insan değil ama onlar bile toplantıya katılmış” gibi bir anlam ortaya koyuyor. Ve bu yazı bir çok dil uzmanı tarafından denetlenerek yayına veriliyor. Bence o dil uzmanlarını da bir denetlesinler. Koskoca Türk Dil Kurumu Başkanı’nın yazısı, yazım ve anlam hatalarıyla dolu. Bu kabul edilebilir bir durum değil. TDK başkanı da bunu yaparsa, blog yazarı yazım hatası yapmış kim ne diyebilir ki? [via]